Кажи „не”!

Песента „Кажи „не””, която ви представям, е създадена през март 2006 година. Скоро след това става химн на феминисткото движение в Иран. За нея разказа мой приятел есперантист от Иран. Може би ще ви е интересно нещо по-необикновено, драги приятелки.

Текста преведох от есперантския превод на Reza. Целта ми беше да се разбира съдържанието, а не да може да се пее на български. Имате най-сърдечно разрешение да пускате линк в женски сайтове! 🙂

بگو نه
Кажи „не”

به دستی که شلاق مرگه
на ръката със смъртоносен камшик;
به چشمی که فصل تگرگه
на окото с пронизващ поглед;
به پرونده زرد پاییز
на жълтата есен,
که برگه که برگه
която прогонва листата
همه اش برگ برگه
и всичко е в мъртви листа.
به اعدام بارون بگو نه
На убития дъжд кажи „не”!
به تقدیر گریون بگو نه
На плачевната съдба кажи „не”!
به این سال و ماه شکسته
На тази прекъсната година и месец,
به این سقف ویرون بگو نه
на този разрушен покрив кажи „не”!
به رسمی که سرزندگی نیست
На традицията, в която не живее живот,
به فصلی که بارندگی نیست
на сезона, в който не вали,
به تاریخ تلخی که توش زندگی نیست
на горчива история, в която няма живот –
نه بگو نه بگو نه
кажи „не”, кажи „не”!
نه بگو نه بگو نه نه بگو نه بگو نه
Кажи „не”, кажи „не”, кажи „не”, кажи „не”!
نه بگو نه بگو نه
Кажи „не”, кажи „не”!
به قانون رسماً
На закона, който официално
تنی تو فقط تن
признава твоето тяло, само тяло;
به این خط کشی ها
на всички ограничения;
به دنیای بی زن
на свят без жени –
نه بگو نه بگو نه
кажи „не”, кажи „не”!
نه بگو نه بگو نه
Кажи „не”, кажи „не”,
نه بگو نه بگو نه
кажи „не”, кажи „не”,
نه بگو نه بگو نه
кажи „не”, кажи „не”!
نه بگو نه بگو نه
Кажи „не”, кажи „не”!
نه بگونه بگو نه
Кажи „не”, кажи „не”!
نه بگو نه بگو نه
Кажи „не”, кажи „не”!
نه بگو نه بگو
Кажи „не”, кажи „не”!
نه بگو نه بگو نه
Кажи „не”, кажи „не”!

Advertisements
Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

Коментари

  • vladi57  On 20 януари, 2009 at 17:13

    Феминистко движение в Иран? Бил съм в Техеран за месец през 1989, и от видяното просто не мога да си представя как е възможно да се създаде такова нещо… Не мога да скрия възхищението си! Не е ли това едно съвременно превъплащение на „Козият рог“?

  • bogpan  On 20 януари, 2009 at 22:16

    Някак си имам усещането, че тук има два текста. Като че от определено място се прикача друг текст специално написан, за да се изпълни функцията му на химн. Разбира се, нямам предвид професионализма на превода и преводача, където нямам съмнения. При всеки случай обаче е добре, че в Иран е започнало събуждането.

  • Jaguar  On 20 януари, 2009 at 22:42

    Обнадеждаващо е, че се е появил такъв текст. Но забележете колко завоалирано, колко плахо… Разбира се, превод от друг превод винаги е рискован, възможно е текстът малко да се е видоизменил.

  • Графът  On 21 януари, 2009 at 00:35

    Прав сте, Jaguar. Според мен текстът много се е променил като звучене и поетичност. За опитност на преводачите не може да се говори, поне не за мен. В есперантския текст има словосъчетания, които само могат да се гадаят – буквално преведени на български са нелогични. Но вероятно по-близки до оригинала, в който има поетични словосъчетания, неразбираеми за чужденците. Като например при нас „Балканът пее хайдушка песен”…
    Моята цел беше само да дам някаква представа за съдържанието.

    bogpan, песента не е писана, нито приспособявана за химн. Тя просто се е харесала на иранските жени и естествено е започнала да изпълнява ролята на химн.

    Още едно необходимо разяснение: Reza не пише политически насочени текстове. Той просто, подобно на мен, разказва интересни неща.

  • размишльотини  On 21 януари, 2009 at 03:04

    А защо в „женски“ сайтове?

    Не е ли това проблем за всички? И съответно дава храна за размисъл на всички? Всъщност не мисля, че сайтовете може да се делят на женски и мъжки.

    Между другото, за който се интересува от феминисткото движение в Иран, препоръчвам филма Персеполис.

  • Графът  On 21 януари, 2009 at 09:39

    размишльотини, моите най-искрени извинения! Сгреших!

  • deni4ero  On 22 януари, 2009 at 00:21

    мене също много ме впечатли текста, както и от къде идва, но най ме впечатли „на традицията, в която не живее живот кажи ‘не'“ Това е страхотно! В България битуват толкова традиции, в които няма живот и които заробват хората само защото така трябвало … Ужасно е просто! Дано повече хора да го разберат … плюс всичко останало 🙂

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

%d bloggers like this: